Herbert Import & Export Telephone:(212)2215608 388 Station Street Fax: (212)2215706New York ,10018 U.S.A.FACSIMILE TRANSMISSION To: Johnson Company Date: May 23,1993 Attn: Eric Lee From: Simon Davis Your Ref: 2051/ef Our Ref; 5237/nl CC: Kate Long Page:1Dear Sirs:We are an American company,our shares are to be issued next month .Our company is to be granted a World Bank credit soon.Should you be interested in cooperation or in buying our shares,please do not hesitate to contact us.We look forward to hearing from you .Yours Sincerely,Simon DavisManaging Director
赫伯特進(jìn)出口公司 電話:(212)2215608車站街388號(hào) 傳真:(212)2215706美國(guó)紐約 10018 傳真 發(fā)送: 約翰遜公司 日期: 1993年5月23日 收件人: 埃里克·李 發(fā)件人: 西蒙·戴維斯貴方編號(hào): 2051/ef 我方編號(hào):5237/nl抄送: 凱特·郎 頁(yè)數(shù):1先生:我方為一家美國(guó)公司,我方股票將于下月發(fā)行。本公司即將得到世界銀行的一筆貸款。貴方如有興趣與我方合作,或購(gòu)買我方股票,敬請(qǐng)與我們聯(lián)系。恭盼回復(fù)。 你的忠實(shí)的西蒙·戴維斯總經(jīng)理
注意,此處引用的傳真首頁(yè)上方的信頭,并不是所有傳真都要沿用的格式,但這些內(nèi)容給收發(fā)雙方帶來(lái)更多的方便。
信頭用縮略語(yǔ):
Ref.(reference) —信涵參考編號(hào),一般編號(hào)往往包括有關(guān)人員的姓名的首字母。
Our Ref.: —我方編號(hào),即發(fā)信人編號(hào)。
Your Ref.: —貴方編號(hào),即收信人編號(hào)。 [1] [2] [3] 下一頁(yè) |