十一、語(yǔ)言
本合同以英文和中文書就,兩種文本具有同等效力。但在對(duì)其解釋產(chǎn)生異議時(shí),以中文文本為準(zhǔn)。
十二、合同的份數(shù)和修訂
本合同正本一式五份,甲、乙雙方、海關(guān)、車管所、政府授權(quán)的處理來(lái)料加工事務(wù)并有外貿(mào)經(jīng)營(yíng)權(quán)的_____公司各一份,副本若干份,均具有同等效力。
本合同有如未盡事宜,雙方可隨時(shí)補(bǔ)充或修改,并報(bào)政府有關(guān)部門批準(zhǔn)實(shí)施。
甲 方:_______________ 乙 方:_________________
授權(quán)代表:_____________ 授權(quán)代表:_______________
授權(quán)貿(mào)易公司:______________________________
代表(簽字):______________________________ 上一頁(yè) [1] [2] [3] [4] |