許可合同是指許可貿(mào)易的技術(shù)供方為允許(許可)技術(shù)的受方有償使用其知識(shí)產(chǎn)權(quán)或?qū)S屑夹g(shù)而與對(duì)方簽訂的一種授權(quán)協(xié)議。根據(jù)授權(quán)程度的不同,它有獨(dú)占許可合同、排他許可合同、普通許可合同、可轉(zhuǎn)讓許可合同、交叉許可合同等類型。根據(jù)其合同標(biāo)的不同,又有專利許可合同、商標(biāo)許可合同和專有技術(shù)許可合同等類型。
許可合同由于類型不同,其合同條款及其內(nèi)容有相同的部分,也有各自特殊的部分。
各種許可合同共同性的條款及內(nèi)容有如下方面:
(l)合同名稱和編號(hào)。合同名稱要確切地反映合同的內(nèi)容、性質(zhì)和特征。例如“××專利許可合同”。合同編號(hào)是識(shí)別合同的特定符號(hào),它反映出許可方的國別、被許可方的名稱和部門及簽約年份等。
(2)簽約時(shí)間和地點(diǎn)。簽約時(shí)間是雙方正式簽字日期,簽約地點(diǎn)往往與簽約時(shí)間相聯(lián)系。簽約時(shí)間和地點(diǎn)往往涉及合同的生效、法律的適用及納稅等問題。
(3)當(dāng)事人法定名稱和地址。這是有關(guān)通訊聯(lián)絡(luò)不可缺少的,也是雙方發(fā)生爭(zhēng)議確定法院管轄權(quán)和適用法的依據(jù)之一。
(4)鑒于條款,常用“鑒于……”語句,故名。它是敘述性條款,用以說明當(dāng)事人雙方的背景、立約意愿和目的,其中要特別講明許可方對(duì)技術(shù)或權(quán)利擁有的合法性及被許可方接受技術(shù)的經(jīng)驗(yàn)和能力。
(5)定義條款。為使合同內(nèi)容清楚、言簡(jiǎn)義切,常對(duì)以下詞語進(jìn)行定義:與合同標(biāo)的有關(guān)的重要名詞和術(shù)語;各國法律或慣例有不同理解或易產(chǎn)生歧義的重要名詞和術(shù)語;重要的專業(yè)性技術(shù)術(shù)語;合同中多次出現(xiàn)、需加以簡(jiǎn)化的名詞和術(shù)語等。應(yīng)注意所下定義的名詞和術(shù)語在同一合同各條款出現(xiàn)時(shí),含義應(yīng)安全一致。
(6)轉(zhuǎn)讓技術(shù)的內(nèi)容和范圍。這是整個(gè)合同的核心部分,是確認(rèn)雙方權(quán)利和義務(wù)的基礎(chǔ)。它主要規(guī)定:具體的技術(shù)名稱、規(guī)格,要求達(dá)到的性能和技術(shù)指標(biāo);轉(zhuǎn)讓的方式(包括合同產(chǎn)品設(shè)計(jì)資料、生產(chǎn)技術(shù)資料的范圍和內(nèi)容),供方在技術(shù)培訓(xùn)和技術(shù)服務(wù)方面應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任和義務(wù),具體培訓(xùn)人數(shù)、方式,技術(shù)服務(wù)的范圍及待遇條件,要達(dá)到的目標(biāo),受方可以使用技術(shù)制造、銷售和出口許可產(chǎn)品的地區(qū);商標(biāo)的使用辦法,等等。
(7)技術(shù)改進(jìn)和發(fā)展的交換。在合同期限內(nèi),供受兩方都有可能對(duì)原轉(zhuǎn)讓的技術(shù)作出某種新的改進(jìn)或發(fā)展。一般來說,改進(jìn)和發(fā)展的技術(shù)的所有權(quán)應(yīng)歸作出改進(jìn)和發(fā)展的一方所有。雙方均應(yīng)承擔(dān)不斷交換這種改進(jìn)和發(fā)展了的技術(shù)的義務(wù)。對(duì)這種改進(jìn)或發(fā)展了的技術(shù)的交換辦法應(yīng)在合同中加以明確規(guī)定。通常將規(guī)定許可方向被許可方提供改進(jìn)和發(fā)展技術(shù)的條款稱為“繼續(xù)提供技術(shù)援助條款”,將被許可方向許可方提供改進(jìn)和發(fā)展技術(shù)的條款稱之為費(fèi)用互惠、交換期限一致的原則。
[1] [2] [3] 下一頁 |