91精品视频观看|亚洲免费精品AⅤ国产|亚洲欧美日韩高清在线看|国产日本在线一区二区播放|久久免费看黄A级毛片男男|精品国产一区二区三区无码|欧美精品一区二区三区 高清|国产日韩欧美一区二区在线观看

會議
登錄名: 密碼: 驗證碼: 8370
客戶咨詢熱線:0315-2738258 13303155855
熱門關(guān)鍵詞:鐵礦 錳礦 勘探設(shè)備 破碎機 磁選機 礦山 采礦設(shè)備 鉻礦

學(xué)堂首頁 礦權(quán)知識 地勘知識 采選知識 政策法規(guī) 行業(yè)標準 礦山管理 安全環(huán)保 投資指南 外貿(mào)指南
當(dāng)前位置:首頁礦業(yè)學(xué)堂外貿(mào)指南外貿(mào)常識 → 外貿(mào)函電寫作常見的錯誤
外貿(mào)函電寫作常見的錯誤
http://www.elbaloto.com 時間:2009/3/5 15:33:42 來源:本站原創(chuàng) 點擊次數(shù):1335

  4. 項目中標之后,我們將立即開始前期準備工作。 原譯文:After the bid is awarded, we shall immediately start our advance-phase preparation.

  注:項目中標應(yīng)為accept a bid or award the contract。顯然上述譯文把兩種表達法相混淆了。應(yīng)譯為:After the bid is accepted (or the contract is awarded), we shall immediately start our advance-phase preparation.

  5. 歡迎您參觀我們交易會。 原譯文:Welcome you to visit our fair!

  注:譯文中welcome是動詞,因此此句是祈使句形式,省略的主語為第二人稱你(你們),而不是中文所含的我(我們)之意。應(yīng)譯為:We welcome you to visit our trade fair!更簡潔而地道的譯法是:Welcome to our trade fair!

  6. 我公司出口工業(yè)產(chǎn)品、化工產(chǎn)品、醫(yī)藥等。 原譯文:Our company exports industrial products, chemicals, medicines and etc.

  注:etc.等于and so on或and others,已含有and的成分,上述譯文無需加上and一詞。應(yīng)譯為:Our company exports industrial products, chemicals, medicines, etc.

  7. 我們將委托貴公司作為我公司在毛里求斯的業(yè)務(wù)代理。 原譯文:We hereby entrust your company to be our business agent in Mauritius.

  注:entrust一詞在作委托解時用法為entrust somebody with something or entrust something to somebody。應(yīng)譯為:We hereby appoint your company to be our business agent in Mauritius.

上一頁 [1] [2] [3] 下一頁

關(guān)鍵字:外貿(mào)|函電|寫作|錯誤
【字體: TOP打印本頁】 【關(guān)閉窗口
您還有問題沒有解決,請在下面提問
問 題:
內(nèi) 容:
聯(lián) 系 人:
公司名稱:
電 話:
傳 真:
手 機:
地 址:
郵政編碼:
關(guān)閉
0315-2738258 13303155855 工作日:8:00-23:00
周 六:8:00-23:00
點擊這里給我發(fā)消息
點擊這里給我發(fā)消息
點擊這里給我發(fā)消息
網(wǎng)站微信客服
微信公眾號
X關(guān)閉